Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - lilian canale

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

3381 sonuçtan 421 - 440 arası sonuçlar
<< Önceki••• 2 •• 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 •• 42 ••• 122 ••••Sonraki >>
30
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Acho que e saudades do que ja passou.
Acho que é saudades do que já passou.

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt.
37
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Latince Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Before editing: "Consilio utilius quam biribus arma gerentur". <Aneta B. thanks to the notification of Lilian Canale>

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Mais vale manha que força.
137
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber...
Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber que sou lembrada por alguem tao distante de mim.Me diga,voce esta sozinho?Tem saido com alguem?Nao precisa mentir pra mim.

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Jag fick ditt meddelande
180
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Fico feliz pela possibilidade de ver voce...
Fico feliz pela possibilidade de ver voce novamente,ainda bem que nos dois demos certo,talvez se tivesse ficado com ele nao suportaria ficar tanto tempo no Rio,ou em casa com voce,ele e infantil,voce e um homem de verdade.

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Jag är glad att fÃ¥ chansen...
127
Kaynak dil
İspanyolca Vivo bajo la sombra de Dios...
Vivo bajo la sombra de Dios que es quien guía mis pasos en los senderos por donde camino y me protege de los enemigos que me asechan y me libra de todo mal.
Francés de Québec.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Je vis dans l'ombre de Dieu...
57
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Portekizce Senhor Deus, guarda a minha família!
Senhor Deus, guarda a minha família!
Senhor Deus, guarda os meus pais!
Bem, gostaria de saber como ficaria no Latim as frases que eu digitei, pois pretendo homenagear os meus pais com uma delas. Muito obrigado.

Tamamlanan çeviriler
Latince Domine, custodi mea familia
35
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce I mean... Do you want to see me on my ...
I mean... Do you want to see me on my cam?
CONVERSA NO MSN

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Jag menar ... vill du se mig genom min kamera?
Fransızca Veux-tu...
20
Kaynak dil
Latince illa qua omnia sequitur
illa quae omnia sequitur

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Esta que tudo segue...
96
Kaynak dil
Portekizce O tempo não passa. Eu preciso te ver, ...
O tempo não passa. Eu preciso te ver, lindo amor de verão. 4 meses é demais para ficar sem você, dona do meu coração.
Text corrected. Before:
"O tempo näo passa eu preciso te ver Lindo amor de veräo. 4 meses e demais pra ficar sen voce dona do meu covacäo" <Lilian>

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Tiden stÃ¥r still. Jag mÃ¥ste se dig, ...
79
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Vous êtes une presonne spéciale ...
Vous êtes une presonne spéciale pour moi. Je ressens toujours une affection particulière pour vous.

Before edit : "Vous etes une personne speciale pour moi. Je me sens toujours une affection particuliare pour vous."<edit></edit>(04/09/francky)

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Você é uma pessoa especial para mim
95
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Je ne veux jamais te manquer. Tu es ...
Je ne veux jamais te manquer. Tu es mon amour éternel. Ma lumière, ma vie, mon amour. C'est ce que je ressens pour toi.

Before edit : "Ne veux jamais te manquer. Tu es mon amour eternel. Ma lumiere, ma vie, mon amour. Cest ce que je ressens pour toi."<edit></edit>(04/09/francky)

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Não quero nunca perder você.
38
Kaynak dil
İsveççe Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död.
Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död.

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Vivi la tua propria vita....
İspanyolca Vive tu propia vida ...
Latince Tuam ipsam vive vitam...
45
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İtalyanca Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Jag förstod inte
96
Kaynak dil
İsveççe Jag saknar dig, undrar hur det gick under...
Jag saknar dig, undrar hur det gick under helgen? Aaaaahh de 10 minuterna tar aldrig slut haha... vill höra din röst.
Jag saknar dig, undrar hur det gick under heligen? aaaaahh de 10 minuter tar aldrig slut haha.. vill höra din röst

Edits done /pias 100323.

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Mi manchi
51
Kaynak dil
İtalyanca un abbraccio forte ad una persona dolce e solare....
Un abbraccio forte ad una persona dolce e solare. Ti voglio bene
Bridge by alexfatt:
"A tight hug for a sweet and sunny person. I love you"

PLEASE NOTE: here "I love you" does not imply love but just affection (as between friends or family members).

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Um forte abraço ...
İsveççe En stor kram...
48
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi No fim tudo dá certo, se não der, é porque não...
No fim tudo dá certo, se não der, é porque não chegou o fim
Francês da França

Tamamlanan çeviriler
Fransızca À la fin tout va bien...
İngilizce In the end everything turns out well, if not...
158
Kaynak dil
İtalyanca Lisbeth questa sera sono stato benissimo con te...
Cara Lisbeth, questa sera sono stato benissimo con te.Ogni volta é come la prima volta, ti desidero intensamente, già sento la tua mancanza. Buona notte amore mio, dolci sogni a domani. tuo angelo

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Jag saknar dig redan
<< Önceki••• 2 •• 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 •• 42 ••• 122 ••••Sonraki >>